I Hear You But I Don't Understand
I
HEAR YOU BUT I DON’T UNDERSTAND!
A
post from “Life of Fred Math” which claimed to be a limerick totally flummoxed
me until provided with a translation. I
needed a math interpreter to help me understand.
A dozen, a gross, and a score
Plus three times the square root of
four
Divided by seven
Plus five times eleven
Is nine squared and not a bit more.
The
need for interpretation has long been accepted as a given for cross-cultural
communication. Unless you can speak to
someone in their language, understanding proves extremely limited, consisting
of smiles, gestures and facial expression.
Missionaries often spend the first years of their assignment in language
study.
Post-modernism
has brought our own nation to a place of such spiritual illiteracy that
translation is almost a necessity when sharing the gospel. Biblical language has become a type of jargon
understood only by those who attend church.
The unchurched may well be thinking “I hear you but I don’t understand”
even if those words are not voiced.
One
of the reasons for this dilemma comes from post-modern communication theory
which says that words only mean what a person thinks they mean instead of
having a meaning which comes from the intent of the original speaker of those
words. So if a person believes that God
means a “higher power,” that is what the word means to them. Explaining the God of the Bible to such a
person demands an explanation or translation.
If salvation means “freedom from oppression through political activity,”
then talking to someone about Biblical salvation will be subject to total
misinterpretation.
Even
familiar Sunday School lingo such as “give your heart Jesus” or “washed in the
blood” may be misinterpreted at best and absolutely confusing at worst. We may assume we are communicating when in
reality we are speaking in a foreign language.
Another
reason for the lack of understanding between those who seek to share truth
about God and the unchurched comes from the fact that believers talk about subjects
in which the average person has no interest.
We talk about sanctification and redemption and atonement--and well we
should. But those whose attention we are
trying to turn to spiritual matters are talking about economics and stock
portfolios and the World Series. In
order to awaken an interest in the spiritual we need to engage them where they
live.
One
creative attempt to provide such engagement is being tried by Christ Together
Greater Austin. Noting the wide-spread
interest among all types of people in near-death experiences, they are
producing a city-wide media campaign which will begin with that topic and open
doors for greater spiritual conversations.
My blog next week will investigate that endeavor in greater depth.
One
way to discover if your spiritual language remains foreign to your friends
comes from knowing those friends well enough to read their facial
expressions. If eyes are saying “I hear
you but I don’t understand,” take a page from “Life of Fred Math” and provide
translation. When Christ became a man he
spoke the language of the people.
Surely in serving Him we can do no less.
Comments
Post a Comment